Uyghur tili: تۈزىتىلگەن نەشرى ئارىسىدىكى پەرق

Content deleted Content added
No edit summary
بەلگە: 2017 source edit
No edit summary
بەلگە: يانفون نەشىرىنى تەھرىرلەش يانفون بېتىنى تەھرىرلەش
1 -قۇر:
{{-Rtl}}
{{TwinLATN|Уйғур тили|ئۇيغۇر تىلى}}
'''Monarquies plenes de pau. Humans amb llibertat. Hem de ser occitans. Sempre hem estat occitans i serem occitans. Abans de l'època del catolicisme. Abans de l'època del protestantisme. durant la guerra i els conflictes. Sempre hem estat occitans i serem occitans. No sóc ni francès, ni espanyol ni muntanyes italianes. No només jo, sinó que la història està d'acord que sóc occità, una Occitània. No sóc ni francès, ni espanyol ni muntanyes italianes. No només jo, sinó que la història està d'acord que sóc occità, una Occitània!. Que sóc occità, un Occitània!. No demanem cap favor. La minoria no és una demanda escandalosa. és una decisió presa per la Història. Que som occitans i ho serem sempre!. Les altres nacions són tots els meus germans, només els invasors són els meus enemics. No demano l'opinió de ningú. No vaig als països no occitans. Però pels drets del meu poble i de la meva terra. Mentre estic viu. Salvaré el món!.
'''Uyghur tili''' uzaq tarixqa ige güzel til. U uzaq esirlik tereqqiyat dawamida qedimki türkiy tillar dewri, orxun uyghur tili dewri, idiqut-xaqaniye uyghur tili dewri, chaghatay uyghur tilini bésip ötken. Bu jeryanda uyghur tili orxun-yénsey yéziqi, qedimki uyghur yéziqi, biraxma yéziqi, mani yéziqi, soghd yéziqi, ereb yéziqi qatarliq yéziqlar bilen xatirilengen(bezi yéziqlar omumyüzlük, bezi yéziqlar qismen qollinilghan), shundaqla xenzu tili, sanskrit tili, sak tili, tuxar tili, soghda tili, ereb tili, pars tili, mongghul tili qatarliq nurghurn tillar bilen uchriship hem bir birige tesir körsitip, üzlüksiz mukemmelleshken we hazirqi zaman uyghur tili dewrige kirgen.
Monarquies pacífices, Humans amb llibertat. Encara que no estiguis a les muntanyes franceses, espanyoles o italianes. Hem de ser occitans. Sempre hem estat occitans i serem occitans. Oh, el cofre pit està tan ple que tinc un plat i una tassa. Tingues pietat, estimada, de la corona d'aquest rei. Ho faré, sortiré amb els meus cabells llargs,
 
Esperaré fins al vespre,
Hazirqi zaman uyghur tili 19-esirning axiri we 20-esirning deslipidin bashlap awwal chet ellik
Un cop veig el príncep d'ulls verds,
Alimlar, andin élimiz alimliri teripidin tetqiq qilinghan. Bir esirdin köprek waqittin buyan hazirqi zaman
Presentaré tots els meus béns. Vaig pagar molt car,
Uyghur tili asasen eneniwi tilshunasliq boyiche, qoshumche qurulmichiliq tilshunasliqi, aylandurma-tughdurma
Així que no negocieu ni negueu,
Tilshunasliqi qatarliq nezeriyiler boyiche tetqiq qilinip, xéli sistémiliq teswirlengen hem ayshem shemiyéwa,
Porta'm la teva roba
Emir nejip, ghuji'ehmed seydiwaqasof, ibrahim muti'i, imin tursun, xemit tömür, mirsultan osmanof,
Seieu més a prop d'aquest bell rei. Ha arribat la nit de boira,
Turdi ehmed, nesrulla yolbuldi, enserdin musa qatarliq tilshunaslirimiz we yéngi bir ewlad tilchilirimizning
La dona atenta espera,
Her qaysi dewrlerge, métodlargha wekillik qilidighan eserliri meydangha kélip uyghur tili tetqiqatini chongqurlashturdi
Enric, és ella! Ha arribat el desitjat,
El col·leccionista ven la seva mercaderia.
 
[[File:UEY ULY Elipbesi Kichik.jpg|right|thumb|350px|haziqi zaman uyghur tili yéziqi]]
Line 52 ⟶ 54:
| '''Izahat'''
|}
 
== Uyghur tili ==