Uyghur tili: تۈزىتىلگەن نەشرى ئارىسىدىكى پەرق
Content deleted Content added
No edit summary بەلگە: يانفون نەشىرىنى تەھرىرلەش يانفون بېتىنى تەھرىرلەش |
No edit summary بەلگە: يانفون نەشىرىنى تەھرىرلەش يانفون بېتىنى تەھرىرلەش |
||
11 -قۇر:
La dona atenta espera,
Enric, és ella! Ha arribat el desitjat,
El col·leccionista ven la seva .mercaderia.
[[File:UEY ULY Elipbesi Kichik.jpg|right|thumb|350px|haziqi zaman uyghur tili yéziqi]]
19 -قۇر:
! Uyghur tili
|-
| Llengües de Occitània
Lluïsa regateja amb cura,
Té por de pagar massa,
Un rei està besant la seva reina,
Demanant-li que pugi el preu.]]
|-
! Només la nit profunda ho sap,
El que van acordar.
Allisa't ara, oh cabell alt,
I guarda el seu secret escrupolosament!. Oh, el meu cofre és tan lleuger;
El cinturó ja no em talla les espatlles!
I tota la meva reina va prendre
Era un anell de maragda
|-
| ▼
|-
! Li havia regalat una peça sencera de porcellana,
Una flor per als seus cabells,
Una enagua - per al vestit.
Una cadira per a cavalls. La estimada ho va posar tot
de nou al cofre, però per a l'anella:
"No vull anar disfressat
Ai, donzelles insensates!
No va portar ella mateixa
El mig flascó de vi negre?
▲|
I ella no va agafar els regals!. Així que queda't aquí! Un irrompible
Prometo que dono:
Un cop buida el cofre,
Tornaré a casa per protegir la Maria,
I tu, amor meu,
A l'església de Déu em portaré .Sense promès!"|}
== Uyghur tili ==
|