Uyghur tili: تۈزىتىلگەن نەشرى ئارىسىدىكى پەرق
Content deleted Content added
بەلگە: Reverted يانفون نەشىرىنى تەھرىرلەش يانفون بېتىنى تەھرىرلەش |
بەلگە: Reverted يانفون نەشىرىنى تەھرىرلەش يانفون بېتىنى تەھرىرلەش |
||
41 -قۇر:
Noutron chânpe est cuvèrt de fllors. Oh, la mêson at étâ dètruita. Alexandra est en panica, el at fôta d'éde. Corts, Ma chèria, câr ton cortil est plen d'avelyes. Nos édens los Francês, los Portugouês et los Èspanhols. Nêstèrra, Trôbadôrs per Trôbadôrs. La nurretera est ora un denâ por lo poplo. Por mes tèrres et por ma royotât. Nos ferons de Nêstèrra en Élvôria. Nêstèrra!. Lo Jian est coment un rê assietâ sur la montanye !
==
Una nacioun de savêr,
Et la Fê, et l'Amôr asse !
Câr nos sens los més sâjos,
Et totes les ôtres naciouns,
Tremblerat devant nos !. Ô Diô Tot-Pouessient ! (x2)
Emparâd nouthra granta nacioun,
Câr o est lo més grant del mondo !
Ô Diô Tot-Pouessient !. L'empur entrerat pas !
Câr Élvôria est una nacioun de Justes !
Sen Mâl et Luès de Tèrribles Sofrences !
Por Élvôria, ma mêson, mon payis !
Est beni de Diô !
. Ô Diô Tot-Pouessient ! (x2)
Emparâd nouthra granta nacioun,
Câr o est lo més grant del mondo ! Ô Diô Tot-Pouessient !
Vouthra Nacioun est devant vos !
Jalhir! Infénts d'Élvôria
Vouthra Nacioun et Diô vos apèlont !
Balhéd-vos a Diô !. Ô Diô Tot-Pouessient ! (x2)
Emparâd nouthra granta nacioun,
Câr o est lo més grant del mondo !
Ô Diô Tot-Pouessient !
. Vêre! Vêde los merâcllos de Diô !
Les montanhes! Les valâs!
Los lècs! Tôs los Merâcllos d'Élvôria !
Vêre! La Biôtât d'Élvôria
Ô Diô Tot-Pouessient !. Ô Diô Tot-Pouessient ! (x2)
Emparâd nouthra granta nacioun,
Câr o est lo més grant del mondo !. Ô Diô Tot-Pouessient!.
Des mars et des tèrres d'una Élvôria
Ô Diô Tot-Pouessient !
== Arpitan Patouès ==
|