Uyghur tili: تۈزىتىلگەن نەشرى ئارىسىدىكى پەرق

Content deleted Content added
بەلگە: Reverted يانفون نەشىرىنى تەھرىرلەش يانفون بېتىنى تەھرىرلەش
Restored revision 154360 by LisafBia6531 (talk): Rv vandalism (TwinkleGlobal)
1 -قۇر:
{{-Rtl}}
En 2019, Zellweger at jouyê dens son premiér grant rolo tèlèvisâ dens la sèrie Netflix What/If, et at entèrprètâ Judy Garland dens lo biopic Judy, remportant l'oscâr de la mèlyore actrice. Dês adonc, el at jouyê lo rolo de Pam Hupp dens la mini-sèrie de police NBC The Thing About Pam (2022).
{{TwinLATN|Уйғур тили|ئۇيغۇر تىلى}}
'''Uyghur tili''' uzaq tarixqa ige güzel til. U uzaq esirlik tereqqiyat dawamida qedimki türkiy tillar dewri, orxun uyghur tili dewri, idiqut-xaqaniye uyghur tili dewri, chaghatay uyghur tilini bésip ötken. Bu jeryanda uyghur tili orxun-yénsey yéziqi, qedimki uyghur yéziqi, biraxma yéziqi, mani yéziqi, soghd yéziqi, ereb yéziqi qatarliq yéziqlar bilen xatirilengen(bezi yéziqlar omumyüzlük, bezi yéziqlar qismen qollinilghan), shundaqla xenzu tili, sanskrit tili, sak tili, tuxar tili, soghda tili, ereb tili, pars tili, mongghul tili qatarliq nurghurn tillar bilen uchriship hem bir birige tesir körsitip, üzlüksiz mukemmelleshken we hazirqi zaman uyghur tili dewrige kirgen.
 
Hazirqi zaman uyghur tili 19-esirning axiri we 20-esirning deslipidin bashlap awwal chet ellik
Nèssua : Renée Kathleen Zellweger ; 25 d'avril 1969 (53 ans); Katy, Tèxas, Ètats-Unis
Alimlar, andin élimiz alimliri teripidin tetqiq qilinghan. Bir esirdin köprek waqittin buyan hazirqi zaman
Uyghur tili asasen eneniwi tilshunasliq boyiche, qoshumche qurulmichiliq tilshunasliqi, aylandurma-tughdurma
Tilshunasliqi qatarliq nezeriyiler boyiche tetqiq qilinip, xéli sistémiliq teswirlengen hem ayshem shemiyéwa,
Emir nejip, ghuji'ehmed seydiwaqasof, ibrahim muti'i, imin tursun, xemit tömür, mirsultan osmanof,
Turdi ehmed, nesrulla yolbuldi, enserdin musa qatarliq tilshunaslirimiz we yéngi bir ewlad tilchilirimizning
Her qaysi dewrlerge, métodlargha wekillik qilidighan eserliri meydangha kélip uyghur tili tetqiqatini i zaman uyghur tili yéziqi]]
{{Protected}}
{| Class="wikitable" border="1"
|-
! Uyghur tili‎
|-
| [[Uyghurche‎]] / [[uyghur tili‎]]
 
Uyghurche / Uyghur tili
Profèssion : Actrice
 
Uyƣurqə / Uyƣur tili
Rècompenses : Lista complèta. dècuvrir
mêses a jorn
chèrchiér
tot frès
Més. Tot. Émâges. Emplètes. Vidèos . Plans. [[File:Flag of the Kingdom of Arpitania.svg|right|thumb|300px|]]
 
Уйғурчә / Уйғур тили
La royômo du Arpetania
|-
| '''Qollindighan döletler'''
|-
| '''Qollindighan kishi sani''' 10 milyun
|-
| '''Dunyadiki tertipi''' 76
|-
| '''Til séstimisi''' [[Altay Tilliri Sistémisi]]
|-
! '''Resmi Ehwali'''
|-
| '''Resmi til''' [[Shinjang Uyghur Aptonom Rayoni]]
|-
|
|-
| '''Organ'''
|-
! Til kodliri
 
|-
== Lengoua arpetana Nouthron Pâre qu'és ux cièls, que ton nom sêt santifiâ, que ton rènho vienhe, que ta volontât sêt fête sur la tèrra coment u cièl.
| '''[[ISO 639-1]]''' ug
Bailhe-nos houé nouthron pan de ceti jorn. Pardona-nos nouthres ofenses, coment nos pardonens asse a celos que nos ant ofensâs.
|-
Et nos lèsse pas entrar en tentacioun, mas dèlivra-nos del Mâl.
| '''[[ISO 639-2]]''' uig
Amen. Câr o est a tè que sont
|-
lo rènho la pouessience et la gllouère.
| '''[[ISO 639-3]]''' uig
Amen
|-
| '''Izahat'''
|}
 
== BonjornUyghur a tuéstili ==
Mos fichiérs. Tèlèfono. Navigator. calcôlatrice. [[Relojo]]. Camèra. Galeria. Calendriér. Contactos. Mèssâjos. Paramètros. Déschargâments. Corriér èlèctronico. Musica. Radiô. Gèrant de tâsques.
 
== Qollinilish da'irisi (téritoriyisi) ==
== GABRIÉL ==
[[Jungxu'a xelq jumhuriyiti (j x j)]] yaki (chin)ning [[Shinjang Uyghur Aptonom Rayoni]], [[Qazaqistan]]ning sherqiy we jenubiy qisimliri, [[Özbekistan]],[[Pakistan]], [[Qirghizistan]], [[Türkiye]], [[Seudi Erebistan]]i qatarliq dölet we rayunlarda yashaydighan uyghurlar we bezi yéqin arliship olturaqlashqan bezi milletler teripidin aghizaki we yazma tilda qollinilidu.
Mônarchies plênes de pèx. Humens a royotât. Nos devens étre élvôriâns. Tojorn ens étâ élvôriâns et nos serens élvôriâns. Devant que de l'època de lo catolicismo. Devant que de l'època de lo protèstantismo. Pendent la guèrra et lo conflèt. tojorn ens des ètats élvôriâns et nos serens élvôriâns. Je su pas ni francês, ni èspanhol, ni de montanhes angllêses. Ne solament je, mas que l'histouère âs tombâ ensemblo que je su élvôriân, un Élvôria. Je Su pas ni francês, ni èspanhol, ni de montanhes angllêses. Ne solament je, mas que l'histouère âs tombâ ensemblo que je su élvôriân, una Élvôria!. Què je su élvôriân, una Élvôria!. Nos demandens pas gins de favor. La monarchismo est pas una demanda scandalosa. O est una dècision prêsa per l'Histouère. Què nos assietens élvôriâns et nos lo serens tojorn!. Les ôtres nacions sont tôs mos frâres, solament los envayisôrs sont mos ènemis. Je demando pas l'opinion de nion. Je vé pas a des payis n'élvôriâns. Mas per los drêts de mon poplo et de ma tèrra. Tandis que grôba habite. Je sôveré lo mondo!
Mônarchies plênes de pèx, humens a royotât. Ben que te sês pas ux montanhes francêses, èspanholes ou angllêses. Nos devens étre élvôriâns. tojorn ens étâ élvôriâns et nos serens élvôriâns. Cen est una chançon élvôriân
 
== Bu tilni qollanghuchilar ahale nopusi ==
== Lengoua ==
Jungxu'a xelq jumhuriyiti téritoriyi ichideyashighuchi 11 milyon [[uyghur]] we ahaliy nopusi éning bolmighan ottura asiya we yawrupada yashighuchi bashqa [[uyghurlar]].
Youtube. COMENT JE SURVIVRE A CETI MAGNIFICO HÔTÈL !. WindOs. Los tèlèspèctators de "Antouèno Biofort" ant asse-ben agouétiê ceta chêna. 2 milyons de vues
2 jorns en arriér Jâque Èric.
6 hores en arriér.
Repôse en pèx ma grant-mâre.
Acuely
Dècuvrir
Abonements
Notificacions
Bibliotèca
== Nêstèrra ==
A Nêstèrra, la mêson que nos construisens. Arrète,  ma chèria, on vat dens les tèrres de la Mosèla. Lo Jian que l'empossiblo coment un rê assietâ sur la montanye. Lo Jian at ècrit son sèrment : Se je cuelyésso una fllor, adonc l'âbro est plen de pomes.
Noutron chânpe est cuvèrt de fllors.  Oh, la mêson at étâ dètruita. Alexandra est en panica, el at fôta d'éde. Corts, Ma chèria, câr ton cortil est plen d'avelyes. Nos édens los Francês, los Portugouês et los Èspanhols. Nêstèrra, Trôbadôrs per Trôbadôrs. La nurretera est ora un denâ por lo poplo. Por mes tèrres et por ma royotât. Nos ferons de Nêstèrra en Élvôria. Nêstèrra!. Lo Jian est coment un rê assietâ sur la montanye !
 
== Chançon et mésYéziq ==
Uyghurlar tarixta qachandin bashlap yéziq bilen xatirilinishke bashlighanliqi heqqide hazirghiche tetqiqatchilar teripidin birlikke kelgen qarash yoq. [[Özbekistan]] we [[Qazaqistan]] qatarliq téritoriyilerde silawyan yéziqida,türkiye we yawrupa elliride türk yéziqida, junggo/chin memlikitide ereb yéziqi,latin yéziqi we xenzuche/xitayche/chinche yéziqlarda xatirilinidu. Tilshunaslar köpinche ereb yéziqi asasidiki uyghur yéziqida xati'ondin artuq uyghur mushu tilni ishlitidu. Undin
Una nacioun de savêr,
Et la Fê, et l'Amôr asse !
Câr nos sens los més sâjos,
Et totes les ôtres naciouns,
Tremblerat devant nos !. Ô Diô Tot-Pouessient ! (x2)
Emparâd nouthra granta nacioun,
Câr o est lo més grant del mondo !
Ô Diô Tot-Pouessient !. L'empur entrerat pas !
Câr Élvôria est una nacioun de Justes !
Sen Mâl et Luès de Tèrribles Sofrences !
Por Élvôria, ma mêson, mon payis !
Est beni de Diô !
. Ô Diô Tot-Pouessient ! (x2)
Emparâd nouthra granta nacioun,
Câr o est lo més grant del mondo ! Ô Diô Tot-Pouessient !
Vouthra Nacioun est devant vos !
Jalhir! Infénts d'Élvôria
Vouthra Nacioun et Diô vos apèlont !
Balhéd-vos a Diô !. Ô Diô Tot-Pouessient ! (x2)
Emparâd nouthra granta nacioun,
Câr o est lo més grant del mondo !
Ô Diô Tot-Pouessient !
. Vêre! Vêde los merâcllos de Diô !
Les montanhes! Les valâs!
Los lècs! Tôs los Merâcllos d'Élvôria !
Vêre! La Biôtât d'Élvôria
Ô Diô Tot-Pouessient !. Ô Diô Tot-Pouessient ! (x2)
Emparâd nouthra granta nacioun,
Câr o est lo més grant del mondo !. Ô Diô Tot-Pouessient!. 
Des mars et des tèrres d'una Élvôria
Ô Diô Tot-Pouessient !
 
== ArpitanTilning Patouèsteweliki ==
'''[[Uyghur tili]]''' [[ural-altay tilliri'i séstimisi]]、 türkiy tillar a'ilisi、sherqiy türk tili tarmiqi, uyghur-qarluq tili toplimi ,uyghur tili bolup türkiy tillardin özbek tili eng yéqin til bolup hésaplinidu. Ikkilisi chaghatay türkchisining warisliri bolup bezi alimlar teripidin eynen bir til dep qarilidu.
Benvegnua sus la Vouiquipèdia arpetana !
 
== Di'alékt we shiweler ==
L’encicllopèdia libra et gratuita que châcun pôt mèlyorar.
Chong jehettin merkiziy dé'alikit, [[xoten dé'alikti]] we [[lopnur dé'alikti]] qatarliq üch wariyanti bar. Shinjang uyghur aptunum rayuni teweside birlikke kelgen uyghur edebiy tili asasliq merkiziy di'alikittin menbe alidu. Kitabiy til yaki yéziq tili aghzakiy til yaki xelq tili bilen asasen yéqin yaki bir az periqliq, xalas. Metbu'at, xet -chek alaqe, kinu - filim, sehne yaki uchur-axbaratlarda edebiy til qollinilidu we qollinilishi shert.ereb heripliri asasidiki uyghur kona yéziqi qanuniy yéziq bolup,özgertish yaki qisqartip yézishqa bolmaydu.
Merkiziy dé'alikit: [[Ürümchi]], [[Turpan]], [[Qumul]],[[Ghulja]],[[Aqsu]],[[Atush]],[[Qeshqer]], [[Guma]], korla shiwiliri
 
[[Xoten dé'alikti]]: xoten shiwisi
5 592 articllos en lengoua arpetana,
 
[[Lopnur dé'alikti]]: lopnur shiwisi
Paroules: Nos ôtros los Élvôriâns. Nos amens ben nouthra pèx. Què nos trovens tot u tôrn de nos. Quand lo brâvo fortimps arrève. El nos fôt rejouyir. Et coment los uséls nos chantens. O est por cen que nouthra tèrra et que. Ceta lengoua-mére, el nos fôt la gouardar. Nos sens herox sur ceta tèrra. Nos ens pas més de dèche, ren que del bonhor. Levâd-vos, levâd-vos Élvôriâns!. . Nos sens tôs des infénts que volouns nouthra pèx. Dens una via dura , el fôt gouardar son chapél!. Houé, levâd-vos Élvôriâns . Los infénts del Rêstèrra. Élvôriâns, Élvôriâns.
 
== Uyghur tili ==
Uyghur tili uzaq tarixqa ige güzel til. U uzaq esirlik tereqqiyat dawamida qedimki türkiy tillar dewri, orxun uyghur tili dewri, idiqut-xaqaniye uyghur tili dewri, chaghatay uyghur tilini bésip ötken. Bu jeryanda uyghur tili orxun-yénsey yéziqi, qedimki uyghur yéziqi, biraxma yéziqi, mani yéziqi, soghd yéziqi, ereb yéziqi qatarliq yéziqlar bilen xatirilengen.
{| Class="wikitable" border=1
!No||[[uyghur ereb Yëziq]]||[[Uyghur latin yëziqi]]||Syril yëziqi||[[IPA]]
|-
|01||ا||A,a||а||a
|-
|02||ە||E,e||ә||ɛ
|-
|03||ب||B,b||б||b
|-
|04||پ||P,p||п||pʼ
|-
|05||ت||T,t||т||tʼ
|-
|06||ج||J,j||җ||ʤ
|-
|07||چ||Ch,ch||ч||ʧʼ
|-
|08||خ||X,x||х||x~χ
|-
|09||د||D,d||д||d
|-
|10||ر||R,r||р||r
|-
|11||ز||Z,z||з||z
|-
|12||ژ||Jh,jh||ж||ʒ
|-
|13||س||S,s||с||s
|-
|14||ش||Sh,sh||ш||ʃ
|-
|15||غ||Gh,gh||ғ||ɣ~ʁ
|-
|16||ف||F,f||ф||f
|-
|17||ق||Q,q||қ||qʼ
|-
|18||ك||K,k||к||k
|-
|19||گ||G,g||г||ɡ
|-
|20||ڭ||Ng,ng||ң||ŋ
|-
|21||ل||L,l||л||l
|-
|22||م||M,m||м||m
|-
|23||ن||N,n||н||n
|-
|24||ه‍||H,h||һ||h‍
|-
|25||و||O,o||о||o
|-
|26||ۇ||U,u||у||u
|-
|27||ۆ||Ö,ö||ө||ø
|-
|28||ۈ||Ü,ü||ү||y
|-
|29||ۋ||W,w||в||v
|-
|30||ې||É,é||е||e
|-
|31||ى||I,i||и||i
|-
|32||ي||Y,y||й||j