ئىشلەتكۈچى مۇنازىرىسى:Barat/Archive 1

Essalamu Aleykum!

  For creating 48 good quality articles, I hereby award you a barnstar. Keep up the brilliant work. --Jose77 02:36, 28 3-Ay 2007 (UTC)

Hi Barat!

I have nominated you for administrator here.


Once you have become administrator, you can translate the Interface messages from English into the Uyghur arabic alphabet.

--Jose77 22:27, 31 3-Ay 2007 (UTC)


Thanks a lot man, this is really encouraging! I will try my best. Barat


Possible copyright violation تەھرىرلەش

Hello there. I noticed you were creating many pages, and some appear to be copied from other pages. Some examples are:

If possible, could you explain why you have doing so? Until this is clarified, could you please stop creating articles? Thanks in advance. -- ReyBrujo 21:54, 1 4-Ay 2007 (UTC)

According to Wikipedia’s CopyrightPolicy contributors are allowed to use the material copied from other websites only if the authors of those websites have expressly given their permission to you. If in doubt, then write the articles yourself using your own words. --Jose77 04:32, 2 4-Ay 2007 (UTC)

Hoy Barat, at this point I think you are sockpuppet of User:Jose77. Many suspicious events surround this all. I hope you will oblige and prove for me that really you can speak Uyghur by translating following short sentence:

"I am Uyghur called Barat and I am using Wikipedia".

Because I known Jose77 cannot do such correct. --توشقان 02:44, 2 4-Ay 2007 (UTC)


please do not misunderstand, I know very well about CopyrightPolicy of wikipedia, as well as in the other cases, thanks for reminding though. I did so cuz among arabic script uyghur forums ,its allowed to copy the forum content with mentioning the source site and the author. Thats the reason why i left source site and the author name at the end of each article here.If some of those websites mention that even the forum content can not to be copied without permission ,then I will surely ask their permission before i copy here. for my own work i will leave my own name.

By the way, I am an Uyghur. My elementary and high school education is in Uyghur, BSc degree is in Chinese, now I am studying for master in English.Plus i know very well Kazakh,and know basic German. The sentence above means " men bir uyghur,ismim barat, men wikipedianing ishletküchisi" digen menide. .

Barat 11:04, 2 4-Ay 2007 (UTC)

Here is the proof, the following line is a messenger talk between suzuk and me,suzuk is one of the administrator of Izdinix forum. [13:13] Barat: sizdin soraydighan bir sual batti [13:13] suzuk: ok [13:13] Barat: adette izdinishtiki maqalilerni bashqa betlerge köchürüp chaplashqa bolamdu? [13:14] suzuk: menbesini aptorini eskertip kocursingiz bolidu

english translation of last two line is:

barat: is it ok if I copy articles from izdinix to other sites? suzuk: you can copy them with mentioning the source and the author.

Barat 11:23, 2 4-Ay 2007 (UTC)

  • Unfortunately, permission to "copy" is not enough for Wikipedia. You need permission to use it on terms of the GFDL, e.g permission to redistibute AND MODIFY it. MaxSem 14:08, 2 4-Ay 2007 (UTC)
As MaxSem stated, we need the administrators of those forums to accept release the content under a free license (GFDL, or public domain). That means, anyone is able to modify the content, and while we can leave a note stating the information came from a determined site (as a reference), anything inside the article could be modified, even published without problems. If he agrees with that statement, you should ask him to mail a permission to the Wikimedia Foundation. However, noting that there are many different posters, you may have to ask every poster for permission to copy (as well as the website owner). -- ReyBrujo 23:09, 2 4-Ay 2007 (UTC)
yes , the copied files have not under GFDL yet, thats the reason why i left the source and author name at the end of each article, i thought its ok since there is a related disclaimer on the wikipedia( cuz i could not wait their permission for GFDL), i was only confirmed with copyright permission from administrator. Meanwhile, i have been contacting with the authors and try to get their permission . If i get it, i will remove all the source and author names there attached

Barat 23:46, 2 4-Ay 2007 (UTC)

Sorry, maybe you did not understand: there is nothing wrong with the names and URLs attached in the articles, as we are not against "acknowledging sources". What we need is that they accept the GFDL or public domain license. If they don't, we will have to delete all the articles, even if they have the name of the author and the source in them, because that content would be considered copyrighted and not suitable for Wikipedia. If they do agree with the change of the license, then the information can stay (including with the reference). In the meantime, if possible, could you add a link to the page from where you copied the content for every article? That way we would know exactly from which page you took what, and make it easier both keep the articles (if they are released under a free license) or delete them (after verifying they have been copied). I think we can wait some more days, maybe a week or two at much, but if by that time the permission is not granted (and remember that we need a real permission answer, saying something like "I release the content published in that determined page under the GFDL/public domain" (or another similar like the one appearing here, but modified to fit articles), we will have to delete the articles. You are welcomed to rewrite them in your own words and with less content to keep them, as long as you don't blatantly copy sections of them.-- ReyBrujo 01:09, 3 4-Ay 2007 (UTC)
oh,so sorry, i really did misunderstood! ok, i will wait for their permission for GFDL/public domain for a week or so, if i won´t get it, i will rewrite them. Thank you very much for your advice, I appreciated! Barat 06:48, 3 4-Ay 2007 (UTC)
i got a question: i got some permission ,as you stated above, they should send an email to wiki. foundation ,so could you give me such an email address. One more question,since some of the authors do not know english ,so is it ok that they write the email in Uyghur, or it has to be translated? in the latter case, i can translate for them. thanks a lot in advance!Barat 22:14, 3 4-Ay 2007 (UTC)
I have left a messsage on user:ReyBrujo's talk page so hopefully he can find a solution soon. --Jose77 23:31, 3 4-Ay 2007 (UTC)
I left the Commons page with the information at my post above. Check here to check the text you need to send, and the address (permissions-commons AT wikimedia.org). And to make things easier, make the forum keepers send a mail to you, with all the information, and forward it to that address. -- ReyBrujo 01:59, 4 4-Ay 2007 (UTC)
 

Thankyou very much Barat for the excellent quality translation help and effort!

I am very Grateful; May Uyghur Wikipedia prosper.

Yours Sincerely, From --Jose77 21:03, 3 4-Ay 2007 (UTC)

 Its totally my pleasureBarat 22:15, 3 4-Ay 2007 (UTC):-)

Hi there. Did you get permission to post these threads? Enough time has passed, and without it, I will begin deleting the articles, unfortunately. -- ReyBrujo 02:30, 25 4-Ay 2007 (UTC)


Hi! yeh its been long time , but i only got one responce so far, cuz most of them do not have their own pc and never use email like things, and some of them have not showed on those forum for a long time.still i am trying to contact with them! Barat

Ok, I will delete the articles. If you get permission, please repost them and leave a note that you got permission (if possible, add a link to the permission request, and send it to Wikimedia Foundation as well). -- ReyBrujo 22:30, 12 5-Ay 2007 (UTC)
Can you make a list of articles you created by just copying them? I don't want to delete all your contributions, but if I don't have such list, I will be forced to do so. -- ReyBrujo 23:07, 12 5-Ay 2007 (UTC)


so sorry for this much late reply,extremely busy lately,barely have time to surf on internet.Actually i was thinking that rewrite those articles by myself, unfortunately i needed bit longer time to do that. Nevertheless, once I finish my thesis, i will start my own contribution.please notice that the articles without signature or with my own signature are all my own work Barat.

I guessed so. I deleted most of the ones with a reference (like izdinix munbiri aychiwer yollanmisi or similar. For the ones with your signature, I just deleted it from the article. -- ReyBrujo 18:04, 3 6-Ay 2007 (UTC)

Sind Sie in Ulm? تەھرىرلەش

Hallo, studieren Sie bei Uni Ulm?

01:22 {{|AshxanamlarUser:Ashxanamlar}}


Hallo, ja, ich studiere bei Uni Ulm. Und du auch oder? Barat

! Nee, ich studiere in München. Hallo {{|AshxanamlarUser:Ashxanamlar}}

Thankyou very much تەھرىرلەش

 
!THANKYOU SO MUCH Barat for your Wonderful Translation help
I am very very Grateful.
May you be Blessed and prosper in life!
Yours Sincerely, From --Jose77 21:46, 17 7-Ay 2007 (UTC)


Translation of the "Welcome Template" تەھرىرلەش

Hi Barat,

This "Welcome Template" needs to be translated into Uyghur. Are you able to help? --Jose77 09:37, 31 7-Ay 2007 (UTC)


ok, just give me two days, hopefully i will have some time On saturday:-)

Barat

Thankyou very much Barat for your brilliant translation effort!

You are Awesome. --Jose77 05:17, 6 Awghust 2007 (UTC)

Translation Request تەھرىرلەش

Greetings Barat,

Could you please help me translate these passages into the Uyghur language?


"Receiving the Holy Spirit, evidenced by speaking in tongues, is the guarantee of our inheritance of the Kingdom of Heaven".

til bilen sozlesh arqiliq ispatlanghan ilahi rohni qubul qilish jennette boloshimizning kapalitidur.

"Water baptism is the sacrament for the remission of sins and for regeneration. The baptism must take place in natural living water, such as the river, sea, or spring. The Baptist, whom has already received baptism of water and the Holy Spirit, conducts the baptism in the name of the Lord Jesus Christ. And the person receiving the baptism must be completely immersed in water with head bowed and face downward".

su ichurush bolsa gunahni yuyush we qayta tughulush uchun qilinghan ibadettur.su ichurushte choqum halal tebi su ishlitish yeni derya, dingiz yaki iriq suliri digendek.su ichurguchi su ichrushni eysa eleyhissalamning nami bilen qlishi kirek.su ichurushni qubul qilghuchi choqum bishini sugha toloq chokturushi hem yuzini towenge qaritishi lazim.

"The sacrament of feet washing enables one to have a part with the Lord Jesus. It also serves as a constant reminder that one should have love, holiness, humility, forgiveness and service. Every person who has received water baptism must have their feet washed in the name of Jesus Christ. Mutual feet washing may be practiced whenever is appropriate".

putini yuyush ibaditi shu kishini eysa eleyhissalamgha yiqin qilidu.bu ibadet shundaqla birawgha muhabbet, ewliyaliq, insanperwerlik, epuchanliqtek peziletlerge ige boloshini dawamliq eskertip turghuchidur.her qandaq bir su ichurushni qobul qilghan adem choqum eysa eleyhissalam nami bilen putini yuyushi kirek.ozara put yuyush qaidige toghra kelgen herqandaq waqitta bolsa bolidu.

"The Sabbath day, the seventh day of the week (Saturday), is a Holy Day, blessed and sanctified by God. It is observed under the Lord's grace for the commemoration of God's creation and salvation and with the hope of eternal rest in the life to come".

heptining yettinchi kuni yeni shenbe kuni xuda buyrighan asayishliq ulugh kun.bu peyghemberning yaratquchi xudagha bolghan minnetdarliqi shundaqla mengguluk hayatqa bolghan umidwarliqida korulidu.

"Salvation is given by the grace of God through faith. Believers must rely on the Holy Spirit to pursue holiness, to honour God, and to love humanity".

kechurum shepqetlik xudagha qilinghan itqat arqiliq irishilidu.ishenguchi choqum ilahi rohqa egiship ewliyaliqqa intilishi, xudghani hormetlep insanni soyushi kirek.


Your help would be very Gratefully Appreciated, Thankyou very much. (Just try your best effort) --Jose77 05:23, 16 Awghust 2007 (UTC)


your welcome buddy. ohh by the way, i am a decent muslim, so i am not sure some of the translation. For instance God is the same with our Allah, but i used "xuda" instead,the word itself is possibly from Persian.in Uyghur, xuda is the very general and common term .there is also another term "tengri" which is original Uyghur word for god,which is used as early as we practiced Shamanism or Tengrism, and still in use.

regards Barat .

THANKYOU VERY VERY MUCH Barat for your most outstanding, magnificent, and admirable translation effort.

I am very very Grateful.

May you be Successful in life! --Jose77 09:36, 25 Awghust 2007 (UTC)


In regards to the Uyghur translation of the word "God", here is my opinion:

Chinese christians use the word "神" or "上帝" (pronounced as shàng-dì which means: Supreme God/Above Sovereign/Lord On High), as the Chinese equivalent for "God".

(The word "shàng dì" had already been in use long before Christianity arrived in China and was never represented with images or idols in Chinese tradition.)

I checked up the Chinese to Uyghur dictionary and the word "上帝" (shàng dì) translated to:

xuda, alla, tengri

Therefore it is totally fine for you to use the word "xuda", "tengri", or "allah" as the Uyghur equivalent for God.

I personally do not regard this is as any important issue and, as long as the overall meaning of the translation is conveyed, I am more than satisfied already. --Jose77 09:36, 25 Awghust 2007 (UTC)


Hi, there,

You are right:-) In modern Uyghur, "xuda " is the most common term, so we can stick to that i think.

Barat 13:03, 27 Awghust 2007 (UTC)

Return to the user page of "Barat/Archive 1".